Ir para o conteúdo
  • Home
  • Assinatura
    • Conheça
    • Cursos
      • Branding Essencial
      • Experiência
      • Revolução do Branding
      • O Impacto do Branding
      • Gestão de Portfólio
      • Naming
      • Brand Insider
      • Inovação Insider
      • Growth Essencial
  • Para sua carreira
    • Branding Aplicado
    • Chief Branding Officer
  • Para seu negócio
    • Projeto de Branding
  • Blog
  • Home
  • Assinatura
    • Conheça
    • Cursos
      • Branding Essencial
      • Experiência
      • Revolução do Branding
      • O Impacto do Branding
      • Gestão de Portfólio
      • Naming
      • Brand Insider
      • Inovação Insider
      • Growth Essencial
  • Para sua carreira
    • Branding Aplicado
    • Chief Branding Officer
  • Para seu negócio
    • Projeto de Branding
  • Blog
Entrar
Banner – Pokémon em português do Brasil | Artigo LAJE
Picture of Pedro Silva

Pedro Silva

HISTÓRICO: Pela primeira vez em 30 anos, o Brasil terá Pokemon em pt-br 

Eram meados dos anos 2000, ou quase isso, quando esse que está escrevendo pegou em sua mão um cartucho azul de Game Boy Color, com uma enorme tartaruga – com canhões nas costas – estampada na label e o nome Pokémon™ gravado nele.  

Não sabíamos, mas ali marcava o início de uma das maiores marcas franquias da cultura pop, com nome gravado na história do entretenimento, games, filmes e animações mundial. 

Legado é construção de Valor contínuo. E as marcas que conseguem se adaptar enquanto percorrem o tempo e suas mudanças, são as que ficam no imaginário coletivo e que serão lembradas como referência.  

Quando a Game Freak, desenvolvedora japonesa responsável por Pokemon™ desenvolveu os monstrinhos e os lançou para todos, já tinha mais de 6 anos de estrada; entre erros e acertos, a convicção de que algo grande ainda iria despontar sempre existiu entre os criadores Satoshi Tajiri e Ken Sugimori.  

Acreditar no negócio da sua vida não é opção, ou se acredita, ou ele não deveria estar ali. 

Satoshi Tajiri no antigo estúdio da Game Freak / Divulgação

Eram outros tempos, mas o propósito é o guia de todas as ações mesmo antes de mensurarmos a sua existência. 

No dia 27 de fevereiro de 2026, foram anunciados Pokemon™ Ondas e Pokemon™ Ventos, a décima geração dos monstrinhos da Nintendo. Neste ano, a franquia Pokémon completa 30 anos de legado, e chegará totalmente legendada no nosso português. 

Arte de lançamento dos novos jogos da franquia / Divulgação

E acredite, chegou só agora por um motivo: o Brasil finalmente está na luneta do mundo, no mapa central dos negócios, e pela primeira vez terá um jogo principal da franquia em nosso idioma nativo. 

O anúncio, feito nessa data tão especial, veio para provar de vez que, independente do seguimento, nós somos protagonistas no mercado.  

Pokémon™ cresceu tanto, que virou Companhia, foi acoplado ao portfólio da Nintendo e existem alguns brasileiros que estão por trás desse movimento da marca nessa adaptação para território nacional. 

Pelo anúncio, um diagnóstico: a Companhia não quer só legendar, quer personificar os brasileiros que trabalham gerando esse Valor, dando o devido destaque a eles. Um trabalho notório, tipicamente brasileiro.  

“Eu sei que esperamos bastante por esse momento… mas finalmente chegou a nossa hora! Ter a oportunidade de dar acesso a um jogo da série principal de Pokémon aos falantes de português é algo muito doido, às vezes me pego até me beliscando pra me lembrar que isso é real.”  
– Rafael Pimpinato, Localization Manager na The Pokemon Company, via Linkedin 

Existem diversos sinais que corroboram com isso que estamos te contando: cada vez mais a nossa cultura chega lá fora, cada vez mais, a estratégia de grandes marcas traça o Brasil como meta e cada vez mais estamos exportando nossa matéria-prima para fora. E não é como foi na época da colônia, agora, quem leva o nosso tesouro pro mundo desfrutar somos nós mesmos. O principal: a fonte de tudo isso continua por aqui.  

Olhar para o Brasil como localização de destaque não passa despercebido por nós. Somos cada vez mais críticos, exigimos cada vez mais a excelência de serviços; então se envolver com a gente é vantajoso, sim, mas antes de tudo precisa entregar o padrão de qualidade desempenhado no país de origem. Para escalar, precisa entender os pilares desse método, tem que ser como nós, fazer como nós e falar como nós. 

“A localização vai muito além do idioma em si, e é por meio dela que a gente consegue garantir uma verdadeira conexão com quem está interagindo do outro lado. Poder criar essa ponte entre o mundo Pokémon e os fãs de todas as idades no Brasil é mais que um trabalho: é uma honra.” 
– Rachel Dutra, Localization Manager na The Pokemon Compan, via LinkedIn 

É um desafio enorme este com o Brasil, mas lá no começo também era improvável a ideia de um Game Link para se conectar com o seu amigo e trocar as experiências em Pokémon, e alguém teve que acreditar que daria certo, arriscar que esse era o melhor caminho, para causar 30 anos de impacto 

Finalmente, em português.  

Se você também quer ser um mestre em branding icônico e construir relevância de marca sem se perder por rotas perigosas, experimente captar a LAJE e batalhar com todo o seu universo de capacitações. Prometo que a sua jornada ficará ainda mais competitiva.   

  • Pedro Silva
  • fevereiro 27, 2026
  • 7:32 pm

Cursos

Assinatura
Chief Branding Officer
Branding Aplicado

Suporte

Perguntas Frequentes
Política de privacidade
Termos de Uso

Conecte-se

Instagram Ti-linkedin Ri-mail-line

[email protected]

[email protected]

Whatsapp

© 2026 Laje. Todos os direitos reservados.

Ana Couto AC Company

Rolar para cima